to handle your translations,
we will use a process that has been refined and streamlined
over the years to produce translations that are done quickly
and effectively, ensuring high quality and standards at
all times. Our technical writers and translators are engineers or technicians in the relevant subject.
carefully assigns teams of technical and language
professionals (mostly engineers or technicians) to meet
your specific needs. Our detail-conscious project managers
work closely with you to ensure that the language, cultural,
localization, and technical expertise required for the successful
completion of your project are met properly.
Our dedicated localization teams consist of experienced
technologist, native translators, terminologists, all experienced
in weights, measures, temperatures and cultural references.
The teams will work to deliver your documentation on time
and within budget.
can deliver your
documents as hard copy, camera-ready art or as electronic
files -- fully galley-proofed or printed.
Translations |
|
|
|
Receipt of materials |
|
Reading and comprehension by the technical
translator and receive orientation |
|
Preparation of end-user's glossary and
developing rules for localization (Culture, Weights,
sizes, temperatures, etc.) |
|
Translation into targeted language
using the above rules |
|
Scanning of drawings & graphics,
enter translated terms into the graphics or drawings. |
|
Editing and proofreading |
|
Quality assurance by another technical
writer for accuracy |
|
Preparation of first draft
for customer review |
|
Implementation of customer
remarks on first draft |
|
Preparation of camera-ready
copy |
|
Final Technical Quality
Assurance (TQA) |
|
Final Format Quality Assurance
(FQA) |
|